Gackt is back

•mayo 30, 2011 • Dejar un comentario

Gackt es un hombre de palabra y tal como prometió el año pasado este verano vuelve a Europa. Estará en Barcelona el día 30 de julio en la sala Razzmatazz. Las entradas están a la venta desde el viernes en la web de Ticketmaster. ¿Qué esperas para comprar la tuya?

Como es motivo de celebración, desde ahora hasta el concierto podéis esperar un buen número de traducciones de canciones de Gackt en el blog.

En otro orden de cosas, L’arc en ciel estará por Europa en 2012. En ese año harán una gira mundial que los llevará por Tokyo, Hong Kong, Shanghai, Taipei, Bangkok, New York, London y París. Desde luego, podrían pasar por España… A ver si otro año caen también por aquí.

Anuncios

Tommy February 6 – Lonely in Gorgeous

•abril 6, 2011 • Dejar un comentario

Esta canción es el opening del anime de Paradise Kiss. Aunque el manga me encantó el anime no estaba a la altura y me decepcionó un poco. Pero el opening era divino, totalmente divino.

Como siempre los trozos en inglés los dejo en inglés.

Tommy February 6
Lonely in Gorgeous

Al salir corriendo cuando dieron las doce
le di una patada a la puerta
se me rompió el zapatito de cristal
y hasta se me rasgó el vestido
Seguir leyendo ‘Tommy February 6 – Lonely in Gorgeous’

Akio Kayama – Hisame

•marzo 21, 2011 • 2 comentarios

Hisame fue la canción con la que debutó Akio Kayama en 1981 un cantante de enka que todavía sigue en activo. La canción es muy popular y ha sido adaptada por multitud de gente; la ultima versión es un cover de Jero que fue utilizado para un anuncio de bebidas. Además es muy típico ver en el NHK Kayou Concert (un programa semanal dónde actuan interpretes enka) a alguien cantando esta canción porque es un clásico.

Akio Kayama
Hisame
(Lluvia helada)

Déjame beber un poco más
hoy no voy a volver, no quiero volver
¿Quién me espera en casa?
Nadie, nadie me espera ya
Seguir leyendo ‘Akio Kayama – Hisame’

Utada Hikaru – Hikari

•marzo 16, 2011 • 2 comentarios

Una canción algo vieja pero que se considera casi un clásico ya, y una de las más conocidas de Hikaru Utada incluso fuera de Japón ya que la canción era parte de la banda sonora de Kingdom Hearts.
Lo cierto es que me encontré esta traducción por el disco duro, que la debí hacer hace años. Muchos años, porque he tenido que practicamente volver a traducir porque tenía una traducción más chusca…

Utada Hikaru
Hikari
(Luz)

En todo momemnto
siempre sola
viviendo olvidando mi destino
De repente, en mitad de una luz, me despierto
a medianoche
Seguir leyendo ‘Utada Hikaru – Hikari’

Kenichi Mikawa – Sasoriza no Onna

•febrero 24, 2011 • Dejar un comentario

Una canción vieja y actual a la vez… Esta canción es del 1972 pero Kenichi Mikawa aparece cada año en el Kouhaku Utagassen (un programa de fin de año con actuaciones musicales) haciendo cada año una versión diferente. Las actuaciones de esta canción suelen ser muy espectaculares y por eso todavía es conocida en la época actual.

Otra de las gracias es que cada año, en el Kouhaku hay una especie de competición entre este hombre y Sachiko Kobayashi (cantante de enka) por ver quién de los dos lleva el traje y el montaje más espectacular.

Kenichi Mikawa
Sasoriza no Onna
(La mujer de escorpio)

Oh sí, yo soy la mujer de escorpión
Puedes reírte hasta hartarte
y aunque tu intención sea sólo divertirte conmigo
te llevaré hasta el infierno
si te piensas lo que no es, tu vida, tu vida
tu vida es la que estará en peligro
Seguir leyendo ‘Kenichi Mikawa – Sasoriza no Onna’

Sayonara Zetsubou Sensei – Zetsubou Restaurant

•febrero 11, 2011 • 1 comentario

Otra del profe suicida. La verdad es que la serie tiene muy buena música, tanto de openings y endings como de musica instrumental.

Sobre esta canción, la letra es un doble sentido sobre un restaurante y un prostíbulo, así que si algunas frases suenan raras es porque mostrar ese doble sentido en castellano era complicado por la elección de palabras que hacen en japonés.


Sayonara Zetsubou Sensei
Zetsubou Restaurant
(Restaurante de la desesperación)

¿Quieres ser feliz?
Busca la puerta de entrada
Bienvenido a la reapertura tras la remodelación

Seguir leyendo ‘Sayonara Zetsubou Sensei – Zetsubou Restaurant’

Kalafina – Lacrimosa

•febrero 2, 2011 • Dejar un comentario

Como en la encuesta he visto que de momento lo que más gusta son las traducciones de canciones de anime que no se diga que no hago caso de lo que me piden.

Lacrimosa es el segundo ending de la primera temporada del anime de Kuroshitsuji. La verdad es que aunque el manga me parece absolutamente fantástico, la serie me decepcionó mucho, especialmente cuando ya empezaron a inventarse el argumento.

De siempre me ha gustado mucho todo lo de Yuki Kajiura, tanto las cosas más antiguas (con See-Saw) como sus trabajos en solitario (Noir, Madlax, Tsubasa) como este grupo de Kalafina.

Hay varias versiones de la portada del single, pero pongo la del anime, que me gusta mucho.

Como un poco de culturilla general, Lacrimosa es una parte de Dies Irae, un réquiem (música para funerales). Muchos compositores han hecho versiones de este himno; algunos de los más populares siendo Mozart, Verdi y Berlioz.

Un par de enlaces sobre el tema:
Dies irae en la wiki
Lacrimosa en la wiki

Los animes que estoy viendo ahora no tienen música muy espectacular, así que si alguien quiere la traducción de alguna canción concreta que la pida a través del formspring.

Kalafina
Lacrimosa

En la oscuridad se juntan
armoniosamente la desesperación y el futuro
La luz de la luna que desvela el sufrimiento
brilla fríamente

Seguir leyendo ‘Kalafina – Lacrimosa’

 
A %d blogueros les gusta esto: