Sayonara Zetsubou Sensei – Koiji Romanesque


Sayonara Zetsubou Sensei

Zetsubou Shoujotachi – Koiji Romanesque

Sayonara Zetsubou

Español
Si no te hubiera conocido, mis sueños
no estarian plagados de pesadillas
Si no estuvieras en este mundo
habría podido vivir sin conocer los celos o el dolor

Lo que tu querías
era alguien totalmente opuesto a mi
Dices ver el hilo rojo del destino que nos une…(1)
pero mi hilo es azul

Intenta tocarme, mi corazón
se ha enamorado por su cuenta, sufre por su cuenta
No me toques, si mis deseos no pueden cumplirse
solo quedará un morado en mi corazón

En una noche veo estrellas fugaces, mi deseo
es que tu historia de amor fracase
Y si pasase, con expresión despreocupada
cubriría tu corazón con un paraguas(2)

Que tu seas feliz
significa que yo continúo siendo infeliz
El hilo rojo del destino es tan fuerte como triste…
Un hilo azul empapado de lagrimas

Intenta darte cuenta, mis lagrimas todavía
caen libremente, se enfrían libremente
Querría que me rechazaras, si es que mis sentimientos no te llegan
No puede terminar, no puede terminar
Aunque te observo más que ella
Aunque solo te observo a tí

El hilo rojo resplandece mientras tiembla…
Un hilo azul empapado

Intenta tocarme, mi corazón
se ha enamorado por su cuenta, sufre por su cuenta
No me toques, si mis deseos no pueden cumplirse
solo quedará un morado en mi corazón

Notas de traducción:

(1) En muchos países asíaticos existe la leyenda de que un hilo rojo une a las parejas de amantes que están predestinadas a estar juntas.

(2) Al igual que en muchos países es costumbre poner el nombre de la persona que te gusta y el tuyo dentro de un corazón y similar, en Japón es costumbre poner los dos nombres bajo un paraguas. También se considera como algo muy de enamorados y parejas compartir un paraguas. Imagino que esta línea, sigue ese razonamiento.

Japonés
Ano toki deawanakerya yume de
Unasarenaide irareta
Anata ga kono yo ni umarenakereba
Netami nante itami nante shirazu ni sunda

Anata ga hoshigatta no wa
Watashi to mattaku gyaku no hito
Makka na ito de tsunagiau no ga mieru…
Watashi wa aoi ito

Sawatte mite yo kono kokoro wa ima
Katte ni koi o shite katte ni kizutsuiteru
Sawaranaide yo kono omoi kanawanai no nara
Massao na aza mune no naka nokoru dake de

Hoshi furu yoru ni wa negaigoto
Anata ga shitsurensuru you ni
Soshitara watashi nanigenai kao de
Sashidasu no sasu deshou kokoro ni kasa o

Anata ga shiawase naraba
Watashi wa fushiawase no mama de
Makka na ito wa kanashii hodo tsuyokute…
Namida no aoi ito

Kizuite mite yo kono namida wa mata
Katte ni afuredete katte ni tsumetaku naru
Futte hoshii no yo kono negai todokanai no nara
Owarenai yo owarenai no
Kanojo yori mitsumeteru no ni
Anata dake mitsumeteru no ni

Makka na ito ga yurayura yurete hikaru…
Nureteru aoi ito

Sawatte mite yo kono kokoro wa ima
Katte ni koi o shite katte ni kizutsuiteru
Sawaranaide yo kono omoi kanawanai no nara
Massao na aza mune no naka nokoru dake de

Anuncios

~ por 9spiral en agosto 15, 2008.

2 comentarios to “Sayonara Zetsubou Sensei – Koiji Romanesque”

  1. OMG!!! wooooouuu!! geniales las traducciones!!
    traduce marionette y omamori!!!! no seas malito!!!!!!

    de iwal modo mil millones de gracias x traducirlas, me encanta zszs y no encontraba buenas traducciones, hasta qe encontre estas
    mil gracias!!!!! ^.^

  2. Bien, porfin pude encontrar la traduccion. gracias esta genial
    me encato esta cancion la primera vez que la oi

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

 
A %d blogueros les gusta esto: