L’arc en Ciel – Brilliant Years


Español

Más allá de un espejismo
¿a dónde van a parar los recuerdos?
Tus pisadas ya se han borrado
y no creo ni que te llegue mi mensaje
again I want to see you

Si abres y dejas atrás esta puerta, en un paraje rodeado de diques y árboles
el camino que bordea la costa llega hasta ese lugar

La canción que tanto te gustaba
todavía hoy sigue sonando sin desfallecer

Mas allá de un espejismo
¿a dónde van a parar los recuerdos?
Tus pisadas ya se han borrado
y no creo ni que te llegue mi mensaje
again I want to see you
…aunque no te importe
I wanna hear you
I want to see you

Si te giras podrás ver una sonrisa que no es interrumpida por nada
y si alargas los brazos podrés ver claramente el futuro que está ahi

En este verano que está llegando
si nos encontramos, hablaremos de cualquier cosa

Y con un resplandor cegador
la estación anuncia su fin
las olas ya han borrado tus huellas
again I want to see you

Japonés
Kagerou no hate e to tsuzuku
omoi ha doko e yuku no ka
kimi no ashiato ha kieta
todoku hazu mo nai
again I want to see you

Sono tobira wo akete kakenuketeku ki mo rebi no naka
toori nareta umizoi no michi wa yagate ano basho e to

kimi no sukidatta utagoe ha
ima mo iroasezu ni nagareteiru no ni

kagerou no hate e to tsuzuku
omoi ha doko he yuku no ka
kimi no ashiato ha kieta
todoku hazu mo nai
again I want to see you
…kamawanakute mo
I wanna hear you
I want to see you

furi kaereba itsumo togireru koto no nai hohoemi
te wo nobaseba sunda mirai wa tashika ni soko ni atta

tadoritsuita natsu no shita de
kimi ni aetara nani wo hanasou

soshite kagayakashikusugita
kisetsu ha owari wo tsugeru
kimi no ashiato ha nami ni sarawareteshimatta
again I want to see you

~ por 9spiral en May 20, 2008.

5 respuestas to “L’arc en Ciel – Brilliant Years”

  1. Muii BooNiiTaa CaanCiiOn
    viivaa L’Arc~en~Ciel
    Lo MejOr biie

  2. Excelente tradución!!!

  3. wea estupida

  4. laruku es super

  5. muy buena la traduccion

Deja un comentario